Phao-lô giải thích về cái chết và sự phục sinh của Chúa Giê-su cho vua Agrippa

 

Phao-lô gii thích v cái chết và s phc sinh ca Chúa Giê-su

cho vua Agrippa

 

Công v 25:1-3 "Ba ngày sau khi Phê-tô nhm chc, ông t Sê-sa-rê lên Giê-ru-sa-lem. Các thy tế l c và nhng người Do Thái lãnh đo t cáo Phao-lô, và h xin Phê-tô mt ân hu là chuyn ông đến Giê-ru-sa-lem, đ h có th rình rp dc đường và giết ông."

M đu bng cnh Phê-tô, người kế nhim Phê-lích làm thng đc x Giu-đê dưới thi Hoàng đế Nê-rô, lên Giê-ru-sa-lem. Các thy tế l c và nhng người Do Thái cp cao t cáo Phao-lô. Các thy tế l c và người Do Thái đã xin Phê-tô, người đã được giao phó thm quyn, giúp h mt ân hu. H mun đưa Phao-lô, người đã b giam cm trong hai năm qua, đến Giê-ru-sa-lem. Các thy tế l c và người Do Thái hn đã có nhiu yêu cu và tho lun vi Phê-tô, nhưng khi thy h đưa ra âm mưu giết Phao-lô trước, chúng ta có th đoán được h đã tc gin và phn n vi Phao-lô đến mc nào trong hai năm qua.

Festus nói rng Phao-lô đã được giam gi an toàn ti Caesarea, và nếu mun buc ti ông, ông nên đi cùng ông. Các thy tế l c và nhng người Do Thái quan trng nht đã yêu cu Festus, thng đc x Judea, mt người cao hơn và quyn lc hơn, t lòng ưu ái vi h. H mun đt được điu h mun thông qua ân hu. Và h có th nghĩ v điu đó như charis, hay ân sng. Mt khác, Phao-lô đã không tìm kiếm ân hu t nhng người quyn lc trong hai năm qua.

Festus li Jerusalem khong tám hoc mười ngày ri xung Caesarea. Ngày hôm sau, ông gi Phao-lô đến và đưa ông ra trước thm phán. Nhng người Do Thái đi cùng ông t Jerusalem đã vây quanh ông và đưa ra nhiu cáo buc chng li ông. Nhưng ông không th tìm thy đ bng chng.

Phao-lô đã t bào cha theo cùng mt cách mà ông đã t bào cha trước Tòa Công lun và trước thng đc Felix. Ông t bào cha rng mình hoàn toàn vô ti trước Li Chúa, trong cng đng tín đ và theo lut pháp thế gian. Sau đó Festus hi Phao-lô mt câu hi đ ông trông đp trong tâm trí (karin) ca người Do Thái.

Tuy nhiên, S đ Phao-lô đã kiên quyết t chi. Lý do là S đ Phao-lô biết rõ s mnh ca mình. Và ông đã biết rng ông s đến Rô-ma nh ân đin mà Đức Chúa Tri đã ban cho ông mt cách trn vn và t do. Phao-lô đã là mt s đ cho dân ngoi qua ba chuyến hành trình truyn giáo, thành lp nhiu hi thánh, rao ging phúc âm trước các vua và biết rng ngay t khi được kêu gi ln đu tiên, ông s đến gp hoàng đế La Mã.

Cui cùng, ông không th tìm thy bt k li buc ti nào chng li s đ Phao-lô và ông đã trước mt nhng người Do Thái t Giê-ru-sa-lem đy lòng căm thù và tc gin, và ông không th làm gì được. Phao-lô đã nói mt cách kiên quyết và mnh dn trước Thng đc Festus, người đã c gng gii quyết vn đ bng s ng h, và ông tuyên b rng ông s đến Rô-ma. Và ông đã kiên quyết và mnh dn tuyên b rng ông s đng trước hoàng đế.

Vic Phao-lô kháng cáo lên Caesar hn là mt điu rt may mn cho viên tng đc mi Festus, vì đó là mt vn đ khó khăn và nan gii đ gii quyết, và gi đây ông có th chuyn nó lên tòa án cp cao hơn. Thay vào đó, Festus phi chun b mt đơn kháng cáo đ buc ti và bin h gia người Do Thái và Phao-lô. Vào thi đim đó, Vua Agrippa và Bernice, nhng người rt am hiu v tôn giáo và văn hóa Do Thái, đã đến thăm Festus. Festus gi đây có nhng người có th giúp ích rt nhiu cho ông trong hoàn cnh hin ti.

Vua Agrippa là con trai ca Herod Agrippa I, và vào năm 48 SCN, ông đã tha kế t chú mình mt vương quc nh gia Lebanon và Antillebanon. Ông cũng có quyn b nhim thy tế l thượng phm và cai qun các giáo đường Do Thái Judea, và vào năm 53 SCN, ông đã nhn được mt lãnh th ln hơn bao gm các lãnh th do Philip và Lysanias cai tr. Vua Agrippa ng h La Mã, và bt c khi nào mt thng đc La Mã mi được b nhim, ông s đến thăm xã giao. Bernice, người cũng có mt, là con gái c ca Herod Agrippa I, và hai ch em đã cùng nhau đến thăm Thng đc Festus.

Thng đc Festus đương nhiên đã yêu cu Vua Agrippa tư vn v trường hp ca Paul. Ông có th mun x lý tt v án đu tiên ca mình sau khi nhm chc, và ông có th mun chng minh cho Vua Agrippa và Bernice thy năng lc ca mình. Tuy nhiên, nhng li buc ti ca người Do Thái đi vi Paul không đ đ trng pht ông theo lut La Mã. Ngoài ra, bng chng h đưa ra cũng không tn ti. Hơn na, ông gii thích vi Vua Agrippa rng nhng li buc ti ca người Do Thái là v tôn giáo Do Thái và cái chết và s phc sinh ca Chúa Jesus.

S phc sinh mà Phao-lô nói đến không có nghĩa là xác chết sng li, mà là linh hn sng li t cõi chết và mc ly mt thân th thuc linh. S phc sinh có nghĩa là Chúa Jesus, người đã chết, đã sng li vi mt thân th phc sinh, và thân th này không phi được nhn t cha m ca Người, mà là t thiên đàng.

Nhng người tin rng thân th mà h nhn được t cha m đã được biến đi thành mt thân th thuc linh. Ti sao h tin điu này? Đó là vì h coi trng thân th hu hình hin ti. Tuy nhiên, thân th hin ti ging như v ca mt con côn trùng. Chúng ta phi nhn ra rng có mt thân th bí n bên trong nó. Thân th trước đó chết và được tái sinh thành mt thân th mi, đó là s phc sinh. Vì vy, linh hn được phc sinh đoàn t vi thân th bí n.

Khi linh hn phc sinh ca Chúa Jesus hp nht vi thân th huyn bí ca Người, nhng người tin s t hi thân th đã chết trước đó ca Người đã đi đâu. Đây là phép báp têm bng la ca Đức Thánh Linh. Lu-ca 12:49-50 Ta đến ném la xung đt, và ta mong ước biết bao khi la đã bùng lên! Ta phi chu phép báp-têm, và ta đau bun biết bao cho đến khi phép báp-têm này được hoàn thành! La tượng trưng cho phép báp-têm bng la, và cái chết ca Chúa Giê-su trên thp t giá là cái chết đ chuc mi ti li ca thế gian.

Trong Cu Ước, huyết ca con chiên tế l được ry trên bàn th, và tht ca nó được đt trên bàn th. Tht b đt cháy và tr v bi đt. Cái chết ca tt c con người cũng tr v bi đt. Nhng ti nhân dâng ca l cho Chúa và tr thành nhng con người mi và tr v nhà ca h. Đây là mt nghi l, mt nghi l được tin trong lòng. Tuy nhiên, phép báp-têm bng la ca Chúa Giê-su thc s đang tr thành mt con người mi. Phép báp-têm bng la ca Chúa Giê-su là điu đã xy ra trong ngôi m trong thi gian Ngài chết và phc sinh, và không ai nhìn thy điu đó, nhưng thiên thn làm chng v điu đó.

Ma-thi-ơ 28:6-7 "Ngài không đây đâu; Ngài đã sng li, y như li Ngài đã phán. Hãy đến xem nơi Chúa Jêsus đã nm. Ri hãy mau đi báo cho các môn đ Ngài rng Ngài đã sng li t cõi chết; kìa, Ngài s đi trước các ngươi đến Ga-li-lê. đó các ngươi s thy Ngài. 'Ny, ta đã bo các ngươi ri.'"

Ngài đã sng li t cõi chết (Egerde apo ton nekron γέρθη π τν νεκρν). Bn dch tiếng Anh là Ngài đã sng li t cõi chết. Nghĩa là Ngài (linh hn) sng li t mt xác chết. 1 Phi-e-rơ 3:18 cũng làm chng, Vì Đấng Christ cũng đã chết mt ln vì ti li, là Đấng công bình thay cho k không công bình, đ dn chúng ta đến cùng Đức Chúa Tri, đã b giết trong xác tht nhưng được sng li trong Thánh Linh. Vì vy, linh sng mc ly thân th thuc linh,

1 Cô-rinh-tô 15:44 chép, "Gieo là thân th t nhiên, sng li là thân th thuc linh. Nếu có thân th t nhiên, thì cũng có thân th thuc linh." Ngay c Giăng 6:63 cũng chép, "y là Đức Thánh Linh làm cho sng; xác tht chng ích chi. Nhng li ta đã phán cùng các ngươi là thn linh và là s sng."

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Giáo lý của Giáo hội Chúa Giêsu Kitô

Aeneas, Jesus Christ heals you

Quan niệm sai lầm về tội lỗi