Quỳ trên bờ, ông cầu nguyện

 

Qu trên b, ông cu nguyn

 

Công v 21:4 Tìm được các môn đ, ông li đó by ngày. Các môn đ được Đức Thánh Linh thúc đy (dia to pneumatos) bo Phao-lô đng lên Giê-ru-sa-lem (elegon)

Phao-lô biết rng có nguy cơ b giam cm và t vong Giê-ru-sa-lem, nhưng ông vn lên Giê-ru-sa-lem. Phao-lô sn sàng chp nhn b giam cm và thm chí là t vong vì danh Chúa Jêsus. Phao-lô là người đã đe da nhng người tin vào Chúa Jêsus bng cách b giam cm và t vong. Bây gi, ông sn sàng bước đi trên con đường b giam cm và t vong vì danh Chúa Jêsus, Đấng mà ông đã bt b.

Dia to pneumatos (δι το πνεύματος) có nghĩa là qua Đức Thánh Linh. Elegon là thì quá kh chưa hoàn thành. Qua Đức Thánh Linh không phi là thì quá kh đơn. Vì vy, h không nói dưới s soi dn ca Đức Thánh Linh, mà nói như th Đức Thánh Linh đang nói trong tâm trí ca chính h.

H thúc gic Phao-lô không nên đi Giê-ru-sa-lem, nhưng Phao-lô không nghe h. Khi Phao-lô không nghe li khuyên ca h, ông đã nói trong câu 14, “Ý Chúa được nên. Trong Công v 20:23, Phao-lô nói, Đức Thánh Linh làm chng vi tôi trong mi thành ph rng xing xích và hon nn đang ch đi tôi. đây, Đức Thánh Linh là pneuma (Đức Thánh Linh). Điu Phao-lô đang nói là, Tôi b Đức Thánh Linh ràng buc phi đi đến Giê-ru-sa-lem, nhưng Đức Thánh Linh nói vi tôi mi khi tôi ri khi mt thành ph. Điu đó có nghĩa là, Nô l và hon nn đang ch đi tôi khi tôi đến Giê-ru-sa-lem.

 

Công v 21:5-6 "Sau khi chúng tôi đó nhiu ngày, chúng tôi lên đường. Tt c h đu đi cùng chúng tôi, vi v con h, cho đến khi chúng tôi ra khi cng thành. Sau đó, chúng tôi qu xung b (dentes ta gonata) và cu nguyn (proschamenoi), và nói li tm bit vi nhau. Sau đó, chúng tôi lên tàu, và h tr v nhà."

C hai t "qu xung và cu nguyn" đu là thì aorist. Thì aorist din t nhng gì Chúa đang phán ti mi thi đim. Chúng ta, bao gm c Phao-lô, cu nguyn prosche và xác nhn ý mun ca Chúa. Khi chúng ta cu nguyn prosche, đôi khi nói tiếng l theo sau. Cu nguyn bng tiếng l có nghĩa là cu nguyn đ người khác không th hiu. Nó tr thành nói tiếng l vì h không th hiu.

Hu hết nhng người trong nhà th nghĩ rng nói tiếng l là mt ngôn ng đc bit nhn được t Chúa do h khao khát điu thiêng liêng. Trước khi Chúa Giê-su phc sinh và lên tri, Ngài đã bo h không được ri khi Giê-ru-sa-lem và ch đi Chúa Thánh Linh. Vào ngày L Ngũ Tun, Đức Thánh Linh đã giáng xung các môn đ ca Chúa Jesus trong phòng trên lu ca sách Mác. Và các môn đ bt đu nói bng các ngôn ng khác ngoài tiếng Do Thái, và nhng người lưu vong t nhiu quc gia khác nhau, chng hn như người Parthia, người Medes, người Elamites, người Mesopotamia và người Cappadocia, nhng người đã t hp ti Jerusalem đ c hành L Ngũ Tun vào thi đim đó, đã chng kiến ​​cnh tượng k diu này. Công v 2:11 nói rng, "Và chúng ta nghe h nói bng ngôn ng ca chúng ta v nhng công vic k diu ca Đức Chúa Tri."

Trong 1 Cô-rinh-tô 14:14, có nói rng, "Vì nếu tôi cu nguyn bng tiếng l, thì tâm linh tôi cu nguyn, nhưng tâm trí tôi không kết qu." Phao-lô nói rng nếu bn cu nguyn bng tiếng l, thì bn đang cu nguyn qua Đức Thánh Linh, nhưng tâm trí bn không kết qu. Vì vy, trong 14:15, ông nói rng ông cu nguyn bng tâm linh và cu nguyn bng tâm trí.

Tôi không cu nguyn bng tiếng l, nhưng nếu tôi cu nguyn bng tiếng l, thì người ta nói rng tâm linh cu nguyn, nhưng tâm trí cu nguyn riêng r? Nhng người này nghĩ v linh hn và tâm trí tách bit, nhưng linh hn và tâm trí là mt. Đó là lý do ti sao nó được gi là tâm trí ca linh hn. "Anh em nghĩ v tâm trí tách bit vi linh hn, nên tâm trí không sinh hoa trái", là cách din đt tiêu cc ca Phao-lô v tiếng l. Cu nguyn bng tiếng l ch là mt phương tin, nhưng không ging như nhn được mt loi ân t nào đó.

S hin din ca Chúa có th xut hin như mt khi tượng nht thi hoc được thúc đy bi quyn năng ca Đức Thánh Linh. Ngay c khi mt người sng trên thế gian cu nguyn trong Nơi Chí Thánh bng mt ngôn ng không th hiu được đ có mt tri nghim đc bit, thì cũng chng có gì xy ra. Do đó, điu quan trng là phi sng mt cuc đi hip nht vi Chúa Giê-su Christ, là Ngôi Li. Do đó, điu quan trng là phi được đy dy Đức Thánh Linh.

Trong 1 Cô-rinh-tô 14:15, "Vy thì tôi phi làm gì? Tôi s cu nguyn bng tâm linh và cũng cu nguyn bng tâm trí. Tôi s hát bng tâm linh và cũng hát bng tâm trí." πνεύματι, προσεύξομαι δ κα τ νοΐ· ψαλ τ πνεύματι, ψαλ δ κα τ Vâng.

Nếu chúng ta dch li câu này, thì có nghĩa là, "Tôi phi làm gì? Nếu tôi cu nguyn, tôi s cu nguyn bng tâm linh và cu nguyn bng tâm trí; tôi s hát bng tâm linh và hát bng tâm trí." Phao-lô ph nhn rng tâm linh và tâm trí cu nguyn riêng bit. Ông cũng nói (de δ), điu này nhn mnh rng chúng ta cũng cu nguyn bng tâm trí. Phao-lô không nói rng "tâm linh tách bit vi tâm trí", nhưng rng tâm linh và tâm trí là mt và cu nguyn cùng nhau mt cách có ý thc. Phao-lô đang nói rng ông không cu nguyn bng tiếng l mà người khác không hiu.

Có mt s tiếng l gi trong hi thánh Cô-rinh-tô, và ông bo h thông dch. Nếu h không th thông dch đúng, thì đó là tiếng l, vì vy ông bo h im lng. Trong hi thánh đu tiên, có mt s người nói tiếng l, vì vy ông ch đnh nhng người thông dch, và h nói theo lượt, nhưng nếu li ca h khác nhau, thì tt c đu là gi. Phao-lô bo h ch đnh nhng người thông dch vì nhng tiếng l gi. Hu hết các tiếng l đu là gi, vì vy nhng người thông dch thc s không cn thiết. Tiếng l ch là phương tin cu nguyn, nhưng vì ông nói rng nó cho thy mt ân t đc bit t Chúa, nên ông bo h thông dch đ xem điu đó có đúng không.

Tuy nhiên, vào thi đim đó, có nhiu người nước ngoài đến và đi vùng Cô-rinh-tô đ buôn bán, và cũng có nhng người thông dch các bài ging vì có trường hp người nước ngoài vào nhà th. Vì các bài ging nghe ging như tiếng đa phương đi vi người nước ngoài, nên vic thông dch là cn thiết. Để truyn bá phúc âm cho h, vic thông dch không th là gì khác ngoài mt ân t tuyt vi. Vào thi đim đó, có nhng người nói tiếng Hy Lp, tiếng Do Thái và tiếng La-tinh cùng mt lúc. Thông dch không phi dành cho Chúa, mà là đ làm cho người nước ngoài có th hiu được. Tuy nhiên, nhng người thông dch như vy có nên được huy đng đ nói bng các phương ng l không? Phao-lô khin trách h vì s vô nghĩa ca h.

Nhưng, thông dch có nghĩa là gì khi h không th hiu nhng li cu nguyn mà h đang cu nguyn vi Chúa? Nhng người khác có nên lng nghe ý đnh ca người cu nguyn bng tiếng l trong khi thông dch chúng không? Vì vy, quan đim mà Phao-lô đưa ra là cu nguyn bng tiếng l vi Chúa là vô nghĩa. Thiên Chúa không phi là người hiu li cu nguyn bng tiếng l theo cách huyn bí như vy. Người cu nguyn ch cu nguyn bng ngôn ng ca mình đ không làm phin nhng người đang cu nguyn cùng nhau.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Giáo lý của Giáo hội Chúa Giêsu Kitô

Câu hỏi 58. Làm thế nào chúng ta có thể trở thành người dự phần vào những lợi ích mà Đấng Christ đã đạt được?

Họ đều được đầy dẫy Đức Thánh Linh